Sepetim 0 Toplam: 0,00 TL
Jose Saramago Özel Set-7 Kitap Takım Jose Saramago

Jose Saramago Özel Set-7 Kitap Takım

Liste Fiyatı : 170,00TL
Taksitli fiyat : 9 x 20,78TL
Jose Saramago Özel Set-7 Kitap Takım
Jose Saramago Özel Set-7 Kitap Takım
Kırmızı Kedi
170.00

Adı bilinmeyen bir ülkenin adı bilinmeyen bir kentinde arabasının direksiyonunda trafik ışığının yeşile dönmesini bekleyen bir adam ansızın kör olur. Ancak karanlıklara değil bembeyaz bir boşluğa gömülür. Arkasından körlük salgını bütün kente hatta bütün ülkeye yayılır. Ne yönetim kalır ülkede ne de düzen; bütün körler karantinaya alınır. Hayal bile edilemeyecek bir kaos pislik açlık ve zorbalık hüküm sürmektedir artık. Yaşam durmuştur insanların tek çabası ne pahasına olursa olsun hayatta kalmaktır. Roman kentteki akıl hastanesinde karantinaya alınan oradan kurtulunca da birbirinden ayrılmayan biri çocuk yedi kişiye odaklanır. Aralarında bütün kentte gözleri gören tek kişi olan ve gruptakilere rehberlik eden bir kadın da vardır. Bu yedi kişi cehenneme dönen bu kentte hayatta kalabilmek için inanılmaz bir mücadele verir. Saramago'nun müthiş bir gözlem gücüyle betimlediği bu kaotik dünya insanın karanlık yüzünün simgesi.

Körlük ürkütücü bir roman beklenmedik bir felaketi yaşayan bir toplumun nasıl çöktüğünün nasıl bencilleştiğinin ve değer yargılarını yitirdiğinin hikâyesi. Konusunun ürkütücülüğüne rağmen olağanüstü bir şiirsellikle anlatılmış bu unutulmaz roman usta yazarın belki de en etkileyici yapıtı.

"Hayat en uzunu sakalı nehri andıran en uzun ömürlü ihtiyarınki de dâhil olmak üzere ardında her zaman karanlık suskunluklar küle dönmeyen harabeler meçhul adalar bırakır. Altmış yıl değil akla hayale sığmayacak altı yüz yıl daha geçse bile bu süre adaları yaşanır kılmaya harabeleri kül etmeye yetmez; insan karanlıklardan bahsetme mecburiyetinden gene kurtulamaz."

"22 Kasım 2007 gecesi sabahın dördünde 'öldüm' ve yalnızca dokuz saat sonra 'yeniden dirildim.' Tam bir organik çöküş beden fonksiyonlarında beni hayatın son eşiğine o vedalar için çok geç olan yere götüren bir duruş. Hiçbir şey hatırlamıyorum. Pilar oradaydı yengem María da oradaydı ikisi de devinimsiz tüm güçlerin terk ettiği ve ruhu çekilip gitmiş gibi görünen yaşıyor olmaktan çok çare bulunamaz bir kadavraya dönmüş bir bedenin önünde. O saatlerin nasıl olduğunu bugün bana anlatanlar onlar. Ana torunum sonraki günün akşamı geldi. Baba ve büyükbaba hâlâ kendi solumasının rüzgârıyla tükenmekle tehdit eden bir mumun alevi gibi solgundu. Sonra bedenimin kitaplarla şöyle söyleyelim başka çiçeklerle çevrili halde kütüphaneye konulacağını anladım. Kaçtım. Yavaş çok yavaş bir kendine geliş yılı doktorların söyledikleri gibi bana sağlığımı enerjimi düşünce çevikliğini geri verdi bana aynı zamanda evrensel bir çare olan işi de geri verdi. Ölüme değil yaşama doğru kendi 'Fil Yolculuğumu' yaptım ve buradayım. Emrinize amade."

"Saramago'nun Defterler'i hüzünlü bir kitap değil [...] öfkeli bir kitap değil sadece bir veda."

- Pilar del Río (eşi) -

Körlük'ün adı bilinmeyen ülkenin adı bilinmeyen kentindeyiz yine. Üstelik yaşanan trajedinin üzerinden çok da geçmemiş uyandırdığı dehşetin hatırası taze mağdurları da hâlâ sağken yeni bir felaket daha doğrusu olağandışı bir hal geliyor kentin başına. Seçim yapılıyor sandıklar kuruluyor.

Ancak beklenmedik bir şey oluyor ve oyların büyük çoğunluğu boş çıkıyor. Hükümet bir komplo şüphesiyle derhal teyakkuza geçerek bu beklenmedik durumu siyasal düzenin çarkları içinde öğütmeye çalışıyor; sonuç alamayınca da çareyi sıkıyönetim ilan ederek kenti terk etmekte buluyor. Fakat beklentinin aksine düzenin yokluğunda düzensizlik baş göstermeyince onu çıkarmak da yine siyasal erke düşüyor.

Saramago hiciv ile alegoriyi derin bir kavrayış ve keskin bir görüyle harmanladığı o muazzam dil cambazlığıyla devamlı eşeleyerek zihnimizde karıncalanmadık yer bırakmadığı bu unutulmaz eserinde hamaset denen düşünce fukaralığının ve onun kovuklarında yuvalanan güç saplantısının ipliğini pazara çıkarıyor. Fars hiç bu kadar trajik anlatılmamıştı.

"Bir adam kralın kapısını çalmış ve ona demiş ki Bana bir tekne ver."

Bilinmeyen adaların kalmadığına inanılan bir dönemde bilinmeyen ada arama cesaretine sahip bir adamla böyle bir cesareti görüp hayatını değiştirebileceğine inanan bir kadının büyük usta Saramago'nun eşsiz anlatısında edebiyat tarihine geçen yolculukları böyle başlar. Emrah İmre'nin Portekizceden çevirisi ve Birol Bayram'ın desenleriyle okurun minör başyapıtlarından olacaktırBilinmeyen Adanın Öyküsü.

"(...) ben bilinmeyen adayı bulmak istiyorum o adaya ayak bastığımda kim olduğumu öğrenmek istiyorum Bilmiyor musun ki Kendinden dışarı çıkıp kendine bakmadıkça kim olduğunu asla bilemezsin (...)"

"Saramago görünüşte sade bir öyküyü basit bir dille ve masum karakterlerle aktarıyor; okurlar hayalperestler ve âşıklar psikolojik romantik ve toplumsal altmetinleri fark edecektir."

- Publishers Weekly -

dı bilinmeyen bir ülkede dünya kuruldu kurulalı görülmemiş bir olay gerçekleşir: Ölüm o güne kadar yerine getirdiği görevinden vazgeçer ve hiç kimse ölmez. Bir anda ülkeye dalga dalga yayılan sevinç çok geçmeden yerini hayalkırıklığı ve kaosa bırakır.

İnsanların ölmemesi zamanın durduğu anlamına gelmemektedir ezeli bir yaşlılıktır artık onları bekleyen. Hükümetten kiliseye sağlık kurumlarından ailelere şirketlerden mafyaya kadar herkes ölümün ortadan kalkmasının getirdiği sonuçlarla mücadele etmek zorundadır. Ancak ölüm beklenmedik bir kimlikle ve umulmadık duygularla insanların arasına geri döner.

Ölüm ve ölümsüzlük karşısında insanın şaşkınlığını çelişkili tepkilerini ve ahlaki çöküşünü edebi toplumsal ve felsefi anlamda derinlikli bir biçimde işleyen José Saramago geçici olanla ebedi olanı birbirinden ayıran kısa mesafenin meseli sayılacak Ölüm Bir Varmış Bir Yokmuş'u başladığı gibi bitiriyor: "Ertesi gün hiç kimse ölmedi."

José Saramago ölümünden önce yazdığı ve yayımlandığı ülkelerde büyük tartışmalara yol açan son romanında insanlığın kutsal kitaplardaki başlangıcına geri dönüyor.

Adem ile Havva'nın oğlu kardeş katili "sürgün ve gezgin" Kabil'le çıkılan bu yolculuk Eski Ahit'in loş ve tekinsiz diyarlarında zaman ve mekân kavramlarını altüst ederek süreğen bir şimdiki zaman içinde edebiyatla felsefenin kesiştiği dar alanlarda dolaştırıyor okuru.

Suç ceza adalet nefret ihtiras gibi insana özgü kavramlar ile savaşlar katliamlar cinayetler boyun eğmeler ve isyanlar gibi insana özgü eylemler arasında gidip gelirken İbrahim'den Nuh'a Adem ile Havva'dan Eyüb'e Lilith'e kadar bütün kadim şahsiyetler de beklenmedik anlarda ve yerlerde karşımıza çıkıp insanlık panoramasını tamamlıyorlar.

Gerçeğin ironik yalın ve dolaysız dilini kullanan Saramago bu son romanıyla bize tüm zamanların sorusunu miras bırakmış oluyor: İnsan türü evrendeki yerini ve varlığını hak etmiş midir?

  • Açıklama
    • Adı bilinmeyen bir ülkenin adı bilinmeyen bir kentinde arabasının direksiyonunda trafik ışığının yeşile dönmesini bekleyen bir adam ansızın kör olur. Ancak karanlıklara değil bembeyaz bir boşluğa gömülür. Arkasından körlük salgını bütün kente hatta bütün ülkeye yayılır. Ne yönetim kalır ülkede ne de düzen; bütün körler karantinaya alınır. Hayal bile edilemeyecek bir kaos pislik açlık ve zorbalık hüküm sürmektedir artık. Yaşam durmuştur insanların tek çabası ne pahasına olursa olsun hayatta kalmaktır. Roman kentteki akıl hastanesinde karantinaya alınan oradan kurtulunca da birbirinden ayrılmayan biri çocuk yedi kişiye odaklanır. Aralarında bütün kentte gözleri gören tek kişi olan ve gruptakilere rehberlik eden bir kadın da vardır. Bu yedi kişi cehenneme dönen bu kentte hayatta kalabilmek için inanılmaz bir mücadele verir. Saramago'nun müthiş bir gözlem gücüyle betimlediği bu kaotik dünya insanın karanlık yüzünün simgesi.

      Körlük ürkütücü bir roman beklenmedik bir felaketi yaşayan bir toplumun nasıl çöktüğünün nasıl bencilleştiğinin ve değer yargılarını yitirdiğinin hikâyesi. Konusunun ürkütücülüğüne rağmen olağanüstü bir şiirsellikle anlatılmış bu unutulmaz roman usta yazarın belki de en etkileyici yapıtı.

      "Hayat en uzunu sakalı nehri andıran en uzun ömürlü ihtiyarınki de dâhil olmak üzere ardında her zaman karanlık suskunluklar küle dönmeyen harabeler meçhul adalar bırakır. Altmış yıl değil akla hayale sığmayacak altı yüz yıl daha geçse bile bu süre adaları yaşanır kılmaya harabeleri kül etmeye yetmez; insan karanlıklardan bahsetme mecburiyetinden gene kurtulamaz."

      "22 Kasım 2007 gecesi sabahın dördünde 'öldüm' ve yalnızca dokuz saat sonra 'yeniden dirildim.' Tam bir organik çöküş beden fonksiyonlarında beni hayatın son eşiğine o vedalar için çok geç olan yere götüren bir duruş. Hiçbir şey hatırlamıyorum. Pilar oradaydı yengem María da oradaydı ikisi de devinimsiz tüm güçlerin terk ettiği ve ruhu çekilip gitmiş gibi görünen yaşıyor olmaktan çok çare bulunamaz bir kadavraya dönmüş bir bedenin önünde. O saatlerin nasıl olduğunu bugün bana anlatanlar onlar. Ana torunum sonraki günün akşamı geldi. Baba ve büyükbaba hâlâ kendi solumasının rüzgârıyla tükenmekle tehdit eden bir mumun alevi gibi solgundu. Sonra bedenimin kitaplarla şöyle söyleyelim başka çiçeklerle çevrili halde kütüphaneye konulacağını anladım. Kaçtım. Yavaş çok yavaş bir kendine geliş yılı doktorların söyledikleri gibi bana sağlığımı enerjimi düşünce çevikliğini geri verdi bana aynı zamanda evrensel bir çare olan işi de geri verdi. Ölüme değil yaşama doğru kendi 'Fil Yolculuğumu' yaptım ve buradayım. Emrinize amade."

      "Saramago'nun Defterler'i hüzünlü bir kitap değil [...] öfkeli bir kitap değil sadece bir veda."

      - Pilar del Río (eşi) -

      Körlük'ün adı bilinmeyen ülkenin adı bilinmeyen kentindeyiz yine. Üstelik yaşanan trajedinin üzerinden çok da geçmemiş uyandırdığı dehşetin hatırası taze mağdurları da hâlâ sağken yeni bir felaket daha doğrusu olağandışı bir hal geliyor kentin başına. Seçim yapılıyor sandıklar kuruluyor.

      Ancak beklenmedik bir şey oluyor ve oyların büyük çoğunluğu boş çıkıyor. Hükümet bir komplo şüphesiyle derhal teyakkuza geçerek bu beklenmedik durumu siyasal düzenin çarkları içinde öğütmeye çalışıyor; sonuç alamayınca da çareyi sıkıyönetim ilan ederek kenti terk etmekte buluyor. Fakat beklentinin aksine düzenin yokluğunda düzensizlik baş göstermeyince onu çıkarmak da yine siyasal erke düşüyor.

      Saramago hiciv ile alegoriyi derin bir kavrayış ve keskin bir görüyle harmanladığı o muazzam dil cambazlığıyla devamlı eşeleyerek zihnimizde karıncalanmadık yer bırakmadığı bu unutulmaz eserinde hamaset denen düşünce fukaralığının ve onun kovuklarında yuvalanan güç saplantısının ipliğini pazara çıkarıyor. Fars hiç bu kadar trajik anlatılmamıştı.

      "Bir adam kralın kapısını çalmış ve ona demiş ki Bana bir tekne ver."

      Bilinmeyen adaların kalmadığına inanılan bir dönemde bilinmeyen ada arama cesaretine sahip bir adamla böyle bir cesareti görüp hayatını değiştirebileceğine inanan bir kadının büyük usta Saramago'nun eşsiz anlatısında edebiyat tarihine geçen yolculukları böyle başlar. Emrah İmre'nin Portekizceden çevirisi ve Birol Bayram'ın desenleriyle okurun minör başyapıtlarından olacaktırBilinmeyen Adanın Öyküsü.

      "(...) ben bilinmeyen adayı bulmak istiyorum o adaya ayak bastığımda kim olduğumu öğrenmek istiyorum Bilmiyor musun ki Kendinden dışarı çıkıp kendine bakmadıkça kim olduğunu asla bilemezsin (...)"

      "Saramago görünüşte sade bir öyküyü basit bir dille ve masum karakterlerle aktarıyor; okurlar hayalperestler ve âşıklar psikolojik romantik ve toplumsal altmetinleri fark edecektir."

      - Publishers Weekly -

      dı bilinmeyen bir ülkede dünya kuruldu kurulalı görülmemiş bir olay gerçekleşir: Ölüm o güne kadar yerine getirdiği görevinden vazgeçer ve hiç kimse ölmez. Bir anda ülkeye dalga dalga yayılan sevinç çok geçmeden yerini hayalkırıklığı ve kaosa bırakır.

      İnsanların ölmemesi zamanın durduğu anlamına gelmemektedir ezeli bir yaşlılıktır artık onları bekleyen. Hükümetten kiliseye sağlık kurumlarından ailelere şirketlerden mafyaya kadar herkes ölümün ortadan kalkmasının getirdiği sonuçlarla mücadele etmek zorundadır. Ancak ölüm beklenmedik bir kimlikle ve umulmadık duygularla insanların arasına geri döner.

      Ölüm ve ölümsüzlük karşısında insanın şaşkınlığını çelişkili tepkilerini ve ahlaki çöküşünü edebi toplumsal ve felsefi anlamda derinlikli bir biçimde işleyen José Saramago geçici olanla ebedi olanı birbirinden ayıran kısa mesafenin meseli sayılacak Ölüm Bir Varmış Bir Yokmuş'u başladığı gibi bitiriyor: "Ertesi gün hiç kimse ölmedi."

      José Saramago ölümünden önce yazdığı ve yayımlandığı ülkelerde büyük tartışmalara yol açan son romanında insanlığın kutsal kitaplardaki başlangıcına geri dönüyor.

      Adem ile Havva'nın oğlu kardeş katili "sürgün ve gezgin" Kabil'le çıkılan bu yolculuk Eski Ahit'in loş ve tekinsiz diyarlarında zaman ve mekân kavramlarını altüst ederek süreğen bir şimdiki zaman içinde edebiyatla felsefenin kesiştiği dar alanlarda dolaştırıyor okuru.

      Suç ceza adalet nefret ihtiras gibi insana özgü kavramlar ile savaşlar katliamlar cinayetler boyun eğmeler ve isyanlar gibi insana özgü eylemler arasında gidip gelirken İbrahim'den Nuh'a Adem ile Havva'dan Eyüb'e Lilith'e kadar bütün kadim şahsiyetler de beklenmedik anlarda ve yerlerde karşımıza çıkıp insanlık panoramasını tamamlıyorlar.

      Gerçeğin ironik yalın ve dolaysız dilini kullanan Saramago bu son romanıyla bize tüm zamanların sorusunu miras bırakmış oluyor: İnsan türü evrendeki yerini ve varlığını hak etmiş midir?

      Stok Kodu
      :
      2789788615052
      Sayfa Sayısı
      :
      1766
      Kapak Türü
      :
      Karton Kapak
  • Taksit Seçenekleri
    • Axess Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      1
      170,00   
      170,00   
      2
      88,40   
      176,80   
      3
      60,07   
      180,20   
      6
      30,60   
      183,60   
      9
      20,78   
      187,00   
      Finansbank Kartları
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      1
      170,00   
      170,00   
      2
      88,40   
      176,80   
      3
      60,07   
      180,20   
      6
      30,60   
      183,60   
      9
      20,78   
      187,00   
      Bonus Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      1
      170,00   
      170,00   
      2
      88,40   
      176,80   
      3
      60,07   
      180,20   
      6
      30,60   
      183,60   
      9
      20,78   
      187,00   
      Paraf Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      1
      170,00   
      170,00   
      2
      88,40   
      176,80   
      3
      60,07   
      180,20   
      6
      30,60   
      183,60   
      9
      20,78   
      187,00   
      Maximum Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      1
      170,00   
      170,00   
      2
      88,40   
      176,80   
      3
      60,07   
      180,20   
      6
      30,60   
      183,60   
      9
      20,78   
      187,00   
      World Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      1
      170,00   
      170,00   
      2
      88,40   
      176,80   
      3
      60,07   
      180,20   
      6
      30,60   
      183,60   
      9
      20,78   
      187,00   
      Diğer Kartlar
      Taksit Sayısı
      Taksit tutarı
      Genel Toplam
      1
      170,00   
      170,00   
      2
      -   
      -   
      3
      -   
      -   
      6
      -   
      -   
      9
      -   
      -   
  • Yorumlar
    • Yorum yaz
      Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
  • Yayınevinin Diğer Kitapları
Kapat