Ürün Sepetinize Başarıyla Eklendi
Celal Üster İçin - Halkkitabevi

Celal Üster İçinÇeviri Uğraşında 50 Yıl

Stok Kodu
9789750737312
Boyut
14x21
Sayfa Sayısı
104
Basım Yeri
İstanbul
Baskı
1
Basım Tarihi
2018-03
Resimleyen
709e1e9d1aed420c9e061bc2e2037562
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe
117,00TL
%30 İNDİRİM
81,90TL
Taksitli fiyat : 9 x 10,01TL
Stokta var
9789750737312
570247
Celal Üster İçin
Celal Üster İçin Çeviri Uğraşında 50 Yıl
81.90

Kimi zaman çevirmenler olmasaydı ne yapardık, diye düşünürüm.
Bırakın yanıtlamayı, soruyu sormak bile korkunç.
Evrensel kültürün, çevirmen diye adlandırılan bu karıncalarına,
arılarına neler borçluyuz?
Benim yanıtım tek sözcük: her şeyimi.

 - Ferit Edgü
 
Bu kitap Celâl Üster’in çeviri alanındaki emeklerini alkışlamak için hazırlandı. Yalnız çeviri değil; Celâl Üster yayıncılığa ve gazeteciliğe değer kattı, kültür dünyamızı zenginleştirdi, Türkçeyi taçlandırdı. Kitapta birbirinden kıymetli yazılar ve görsel çalışmaların yanı sıra, Üster’le yapılmış geniş bir söyleşi de yer alıyor.

“Doğru dürüst ilk çevirim 1960’ların sonlarında Memet Fuat’ın Yeni Dergi’sinde yayımlandı: Meksikalı yazar Juan Rulfo’nun ‘Bize Toprak Verdiler’ adlı kısa öyküsü. Bu öykünün dergide yayımlandığı gün, Sinematek’in filmlerinin gösterildiği Bomonti’deki Kervan Sineması’ndaydım. Dışarıda, kapının önünde sigara içiyorduk. Merdivenlerin başında Nedim Gürsel göründü ve elindeki dergiyi sallayarak, ‘Çevirin çıktı! Çevirin çıktı!’ diye bağırdı. Dünyalar benim oldu. O akşam bunu kutlarken, rakıdan çok, ilk çevirimin Yeni Dergi’deki basılı sayfalarıydı beni sarhoş eden. O sayıyı günlerce yanımda taşımıştım.”

Kapat