Ürün Sepetinize Başarıyla Eklendi
Rusça Kur'an-ı Kerim Çevirileri (Tanımı ve Analizi) - Halkkitabevi

Rusça Kur'an-ı Kerim Çevirileri (Tanımı ve Analizi)

Stok Kodu
9786052881569
Boyut
14x21
Sayfa Sayısı
284
Basım Yeri
Eskişehir
Baskı
1
Basım Tarihi
2018-01
Resimleyen
415dbbd1528240a7b803f4b9f0115d50
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
Dili
Türkçe
172,00TL
%40 İNDİRİM
103,20TL
Taksitli fiyat : 9 x 12,61TL
Stokta var
9786052881569
746480
Rusça Kur'an-ı Kerim Çevirileri (Tanımı ve Analizi)
Rusça Kur'an-ı Kerim Çevirileri (Tanımı ve Analizi)
103.20

İnsanlığa Son Çağrı olan Kur'an-ı Kerim'in hem Doğu'da hem Batı'da birçok dile çevrildiğine tanık oluyoruz. Bu çeviriler arasında en eski olanı Farsça Kur'an-ı Kerim çevirisidir. İslam ve Kur'an ile ilgili Rusça çalışmalara gelince; yapılan araştırmalara göre İslam diniyle ilgili ilk çalışmalar 11. yüzyılda kaleme alınmıştır.

Kur'an hakkındaki ilk Rusça çalışmaların ise 17. yüzyılın sonuna doğru kaleme alındığı bilinmektedir. Rusçaya ilk Kur'an çevirileri Arapçadan olmayıp, Avrupa dillerindeki Kur'an çevirileri esas alınarak yapılmıştır. Bu çeviriler, eksik olmakla birlikte kendi döneminin ihtiyaçlarını karşılamıştır.

Arapça aslından Rusçaya kazandırılan ilk mealler ise Boguslavskiy (ö.1893) ve Sablukov (ö.1880) tarafından gerçekleştirilmiştir. Bu çalışmamızda yirmi dokuz meal yazarlarını ve meallerini değerlendirdik. Daha sonra bu mealleri, Çeviribilim açısından inceleyerek Rusça Kur'an çevirisinin başarılı bir şekilde oluşturulmasına katkı sunmaya gayret ettik ve bazı önerilerde bulunduk.

Kapat