Ürün Sepetinize Başarıyla Eklendi
Rusya’da Edebi Çeviri Eleştirisi - Halkkitabevi

Rusya’da Edebi Çeviri Eleştirisi

Stok Kodu
9786253962470
Boyut
13.5x21
Sayfa Sayısı
112
Baskı
1
Basım Tarihi
2024-04
Kapak Türü
Ciltsiz
Kağıt Türü
2. Hamur
110,00TL
%13 İNDİRİM
95,70TL
Taksitli fiyat : 9 x 11,70TL
Stokta var
9786253962470
976975
Rusya’da Edebi Çeviri Eleştirisi
Rusya’da Edebi Çeviri Eleştirisi
95.70

Çeviri, hayat bulduğu dilin tarihsel gelişmelerine göre şekillenir. Başka bir ifadeyle; çeviriyi çevrildiği dilin ülkesinden, kültüründen ve değerlerinden ayrı düşünmek imkânsızdır. Bu nedenle çevirmenden çevirinin yapıldığı döneme, dönemin kültürel taleplerine ve toplumun fikir-
lerine cevap veren bir çeviri beklenir. Bu düşünceden yola çıkarak; Rusya’da Edebi Çeviri Eleştirisi kitabı zengin bir tarihi geçmişe sahip olan Rusya’nın, Kiev Rusya’sı döneminden Çarlık Rusya’sına, SSCB döneminden günümüze kadar olan süreçte geçirdiği evrimin edebî çeviriye yansı-
malarını, gelişim ve değişim aşamalarını gösterebilmek amacıyla çeviri tarihiyle başlamaktadır. Rus edebî çeviri tarihiyle başlayıp çeviri çözümlemesinin uygulandığı metinlerle son bulan kitapta Nuray Dönmez, çeviri çözümlemesi eser inceleme tablosu içeriğine uygun olarak roman, öykü ve şiir türlerinde eserler ele alıyor. Yazar, iki dil arası dil ve kültür farklılıklarını çözümleme yoluna giderek kaynak metinde karşımıza çıkabilecek olan anlam aktarımındaki sorunlara ve çevirmenin uyguladığı stratejilere odaklanıyor.

Kapat