Renan MüdafaanamesiGünümüz Türkçesi / Yeni Türk Harfli Metin / Osmanlı Harfli Metin
Namık Kemal, Ernest Renan'ın İslamiyet'in bilime, kültüre, eğitime, felsefeye, ilerleme ve gelişmeye engel olduğu yolunda tam bir Oryantalist tavrıyla verdiği bir konferansa cevap olmak üzere Renan Müdafaanamesi adında bir kitapçık yazdı. Bu eser, İstanbul'da Mahmut Bey Matbaası'nda 1326 (1910 ) yılında 56 sayfalık bir eser olarak basıldı.
Namık Kemal bu eseri, adeta bir ibadet ruhuyla yazmış. Kaynaklardan yararlanarak değil; tamamen bilgi birikimiyle yazmış.
Ayrıca Renan'ı kendi sözleriyle çelişkilerini ortaya koymaya çalışmış. Namık Kemal, bu eseriyle ilgili olarak Renan için: "Onu gönlümün istediği gibi teeliyorum! " der.
Daha sonraları eser, Ord. Prof. Dr. M. Fuad Köprülü tarafından Ankara'da 1962 yılında yeni Türk harflerine aktarılarak ve sonuna "Lügatler" eklenerek Güven Matbaası'nda yayınlandı. Ancak bu yayında bazı okuma hataları bulunmaktadır.
Biz bu çalışmamızda eserin hem özgün metni olan Osmanlı Türk harfleriyle, hem yeni Türk harfleriyle, hem de günümüz Türkçesine aktararak 3 metin halinde bir arada yayınlıyoruz.
Günümüz Türkçesine aktarılan metinde bazı kişi, yer isimlerine ve kavramlara dipnotlarla açıklamalar ekledik.
İstifaeye medar olması temennisiyle.
- Açıklama
Namık Kemal, Ernest Renan'ın İslamiyet'in bilime, kültüre, eğitime, felsefeye, ilerleme ve gelişmeye engel olduğu yolunda tam bir Oryantalist tavrıyla verdiği bir konferansa cevap olmak üzere Renan Müdafaanamesi adında bir kitapçık yazdı. Bu eser, İstanbul'da Mahmut Bey Matbaası'nda 1326 (1910 ) yılında 56 sayfalık bir eser olarak basıldı.
Namık Kemal bu eseri, adeta bir ibadet ruhuyla yazmış. Kaynaklardan yararlanarak değil; tamamen bilgi birikimiyle yazmış.
Ayrıca Renan'ı kendi sözleriyle çelişkilerini ortaya koymaya çalışmış. Namık Kemal, bu eseriyle ilgili olarak Renan için: "Onu gönlümün istediği gibi teeliyorum! " der.
Daha sonraları eser, Ord. Prof. Dr. M. Fuad Köprülü tarafından Ankara'da 1962 yılında yeni Türk harflerine aktarılarak ve sonuna "Lügatler" eklenerek Güven Matbaası'nda yayınlandı. Ancak bu yayında bazı okuma hataları bulunmaktadır.
Biz bu çalışmamızda eserin hem özgün metni olan Osmanlı Türk harfleriyle, hem yeni Türk harfleriyle, hem de günümüz Türkçesine aktararak 3 metin halinde bir arada yayınlıyoruz.
Günümüz Türkçesine aktarılan metinde bazı kişi, yer isimlerine ve kavramlara dipnotlarla açıklamalar ekledik.
İstifaeye medar olması temennisiyle.
Format:Kitap
- Taksit Seçenekleri
- Axess KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim77,0077,00240,0480,08327,2181,62613,8683,1699,4184,70Finansbank KartlarıTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim77,0077,00240,0480,08327,2181,62613,8683,1699,4184,70Bonus KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim77,0077,00240,0480,08327,2181,62613,8683,1699,4184,70Paraf KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim77,0077,00240,0480,08327,2181,62613,8683,1699,4184,70Maximum KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim77,0077,00240,0480,08327,2181,62613,8683,1699,4184,70World KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim77,0077,00240,0480,08327,2181,62613,8683,1699,4184,70Diğer KartlarTaksit SayısıTaksit tutarıGenel ToplamTek Çekim77,0077,002--3--6--9--
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
- Yayınevinin Diğer Kitapları
- Yazarın Diğer Kitapları